Extracting the Stone of Madness: Poems – by Alejandra Pizarnik Alejandra Pizarnik, La extracción de la piedra de la locura y otros poemas. 4 likes. Revered by the likes of Octavio Paz and Roberto Bolano, Alejandra Pizarnik is still Por cómo acabó, la poesía no le sirvió para extraer su piedra de la locura . Aportes para la extracción de la piedra de la locura: vida y obra de Alejandra Pizarnik ; Deseo y destino: contribuciones para un psicoanálisis de la.
|Published (Last):||6 July 2004|
|PDF File Size:||18.41 Mb|
|ePub File Size:||15.16 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And winter reaches for me like a woman who has fallen in love with a wall. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. XII But the silence is true. Death trumpets are sounding.
And I would walk through all deserts of this world, pizarnnik even dead I would keep looking for you, you who were the place of love. Branches die in remembrance. Names that come, shades with masks. The other dawn I see desperate and silent figures growing up to my eyes. To return to the memory of the body, I have to return to my mourning bones, I have to understand what my voice is saying.
The girl lying down nestles up to me in her she-wolf mask. A hand untangles the darkness, a hand drags the hair of a drowned woman that never stops going through the mirror. To write is to rummage in the multitude of those burned the arm bone corresponding to the leg bone.
Miedo de ser dos camino del espejo: To see what your friends thought of this book, please sign up. You drawn on a white wall the allegories of rest, and it is always a crazed queen lying under the moon upon the sad lawn of an old garden. Behind, a few steps away, I saw the ashen stage where I portrayed my birth. And, above all, to look on innocently. It is night inside you. Even if the poem here, now has no meaning, it has no fate. Born in Buenos Aires to Russian parents who had fled Europe and the Nazi Holocaust, Alejandra Pizarnik was destined for literary greatness as well as an early death.
Extracting the Stone of Madness: Poems – by Alejandra Pizarnik
Trapped between boulders, embedded in the crevice of a rock. If you could see in your memory the one sleeping without you in a garden in ruins. They want to nightfall me, they are going to die me. No, I am not alone.
Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 – 1972
I narrate my yesterday. Dec 17, d added it Shelves: I wished for a perfect silence. But the silence is certain.
Seas and diadems, seas and serpents. What was there at the bottom of the river?
Extracting the Stone of Madness Quotes by Alejandra Pizarnik
Light, forbidden wine, vertigoes, whom do you write for? And let nothing remain of me but the happiness of someone who asked for and was granted entrance. XVI My endless fall to my endless fall where nobody waited for me because when I saw who was waiting I saw no one but myself.
XI Words were gilding by the black sun of silence. The other woman that you are wishes to be another one. Signs on the walls narrate the beautiful far-off distance.
I wished for a perfect silence. Help Center Find new research papers in: Lilac water, the only wakefulness.
Extracting the Stone of Madness Quotes
Overwhelmed, the subject matter easily loses sight of itself. Something falling in the silence. I would have wanted more than this and, at the same time, nothing. Being born, which is a mournful act, seemed funny to pizarnij. A few words scribbled on a slate that same month, reiterating her desire to go nowhere “but to the bottom,” sum up her lifelong aspiration as Born in Buenos Aires to Russian parents who had fled Europe and the Nazi Holocaust, Alejandra Pizarnik was destined for literary greatness as well as an early death.
However, without her constant suffering and darkness then one would argue that her poetry wouldn’t be as amazing and breathtaking as it is.